KIT | KIT-Bibliothek | Impressum | Datenschutz

The Karlsruhe Institute of Technology Translation Systems for the WMT 2014

Herrmann, T.; Mediani, M.; Cho, E.; Ha, T.-L.; Niehues, J. ORCID iD icon; Slawik, I.; Zhang, Y.; Waibel, A.

Abstract:

In this paper, we present the KIT systems participating in the Shared Translation Task translating between English↔German and English↔French. All translations are generated using phrase-based translation systems, using different kinds of word-based, part-of-speech-based and cluster-based language models trained on the provided data. Additional models include bilingual language models, reordering models based on part-of-speech tags and syntactic parse trees, as well as a lexicalized reordering model. In order to make use of noisy web-crawled data, we apply filtering and data selection methods for language modeling. A discriminative word lexicon using source context information proved beneficial for all translation directions.


Verlagsausgabe §
DOI: 10.5445/IR/1000045397
Veröffentlicht am 10.06.2025
Originalveröffentlichung
DOI: 10.3115/v1/W14-3313
Cover der Publikation
Zugehörige Institution(en) am KIT Institut für Anthropomatik und Robotik (IAR)
Publikationstyp Proceedingsbeitrag
Publikationsjahr 2014
Sprache Englisch
Identifikator KITopen-ID: 1000045397
Erschienen in 52nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL'14), Baltimore, Maryland/USA, June 22-27, 2014
Veranstaltung 52nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL 2014), Baltimore, MD, USA, 22.06.2014 – 27.06.2014
Verlag ACL
Seiten 130-135
Externe Relationen Siehe auch
KIT – Die Universität in der Helmholtz-Gemeinschaft
KITopen Landing Page