KIT | KIT-Bibliothek | Impressum | Datenschutz

The KIT English-French translation systems for IWSLT 2011

Mediani, Mohammed 1; Cho, Eunah 1; Niehues, Jan ORCID iD icon 1; Herrmann, Teresa 1; Waibel, Alex 1
1 Institut für Anthropomatik und Robotik (IAR), Karlsruher Institut für Technologie (KIT)

Abstract:

This paper presents the KIT system participating in the English→French TALK Translation tasks in the framework of the IWSLT 2011 machine translation evaluation. Our system is a phrase-based translation system using POS-based reordering extended with many additional features. First of all, a special preprocessing is devoted to the Giga corpus in order to minimize the effect of the great amount of noise it contains. In addition, the system gives more importance to the in-domain data by adapting the translation and the language models as well as by using a wordcluster language model. Furthermore, the system is extended by a bilingual language model and a discriminative word lexicon. The automatic speech transcription input usually has no or wrong punctuation marks, therefore these marks were especially removed from the source training data for the SLT system training.


Verlagsausgabe §
DOI: 10.5445/IR/1000145026
Veröffentlicht am 12.06.2025
Cover der Publikation
Zugehörige Institution(en) am KIT Institut für Anthropomatik und Robotik (IAR)
Publikationstyp Proceedingsbeitrag
Publikationsjahr 2011
Sprache Englisch
Identifikator KITopen-ID: 1000145026
Erschienen in Proceedings of the 8th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign. Ed.: M. Federico
Veranstaltung International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT 2011), San Francisco, CA, USA, 08.12.2011 – 09.12.2011
Verlag Association for Computational Linguistics (ACL)
Seiten 73-78
Externe Relationen Siehe auch
Abstract/Volltext
KIT – Die Universität in der Helmholtz-Gemeinschaft
KITopen Landing Page